The Finish Line On-Line™ Editing & Proofreading
English as First Language Writers
There are fewer employees doing more work. Even if those employees are skillful in editing and proofreading (and they’re generally not), they’re tired, nonobjective, and busy. It’s harder to get a job, keep a job, get a client, keep a client, get the contract, keep the contract. Whether it’s a proposal, customer letter, or any other document that has a lot riding on it….money, work, contracts, your reputation, it’s critical to ensure that those messages are easy to read, navigate, understand, use, and respond to. If not, if the reader burden is too high, or the document contains costly and embarrassing mistakes, you risk a lot….too much! Read More >>
English as Second Language (ESL) Writers
If you write English as a second language, there are challenges to ensuring that your documents are clear, sufficient, relevant, and mistake-free. Using the right words and phrases in English to convey exactly what you mean. When going from your native language to English it’s critical that you don’t innocently use a word or phrase that has a negative, insulting, or incorrect meaning in English. You can’t count on spell check because spell check can find only incorrect spelling. It will not find the wrong word or phrase if the words are spelled correctly. Read More >>
|